Pourquoi la traduction est de mauvaise qualité ?

La communauté Zazzle acquiert tous les jours des designers et acheteurs. Chaque jour, des centaines de milliers de nouveaux produits sont créés et ajoutés sur le marketplace de Zazzle. De toute évidence, la tâche de traduire les informations sur les produits en plusieurs langues est immense.   Nous avons donc mis en place un robot qui travaille pour nous. La haute technologie à la rescousse.  En plus, les robots sont cools.
En effet, notre robot est une application de traduction automatique que nous utilisons pour traduire les éléments entrés par le designer et associés à chaque produit. Plus précisément, ces éléments sont le titre du produit, la description du produit, les étiquettes du produit, et les commentaires des utilisateurs sur le produit.
C'est un service très puissant, mais il n'est pas précis à 100%. En fait, les traductions sont souvent très drôles. Veuillez nous excuser si certaines traductions sont un peu bancales.
Vous pouvez toujours choisir de voir les éléments entrés par le designer d'un produit dans leur langue originale. Il suffit de cliquer sur le lien "langue d'origine" et tout reviendra à la langue que le créateur du produit a initialement entré.
Nous vous remercions de faire parti de la communauté Zazzle!